小説家ハン・ガンのノーベル賞受賞で注目される「翻訳」···「Kコンテンツ専門翻訳に重点」
小説家ハン・ガン(韓江)のノーベル文学賞受賞で翻訳の重要性が再び注目されている。映画「パラサイト半地下の家族」のアカデミー賞受賞に続き、ハン・ガンのノーベル文学賞受賞もやはり翻訳家の隠れた努力のおかげだという評価が続く中で、K-コンテンツ翻訳を専門とする翻訳家を積極的に養成しなければならないという声が出ている。 14日、関連業界によると、韓国文学を含めたK-コンテンツの世界化のためには、専門翻訳家の養成が欠かせないという意見が広がっている。K-コンテンツが海外で認められるためには、高品質の
2024-10-14 16:50:50