RMは29日午後、慶州芸術の殿堂で開かれたアジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議の最高経営者(CEO)サミットで、「APEC地域内の文化産業とK-カルチャーソフトパワー」をテーマに基調演説を行った。
彼は「私が生まれ育った大韓民国でAPECの主要人物に会って私の話を伝えることができて光栄」とし「クリエイターの視点でK-ポップがどのように国境を越えて世界の人々の心を動かしたのか、その定性的な連結の意味を分かち合いたい」と語り始めた。
RMは、BTSのグローバルな成功旅程を振り返り、「十数年前まではビルボードミュージックアワードやグラミーアワードのようなステージは想像できなかった」とし、「海外で『韓国アーティスト』と紹介されれば、音楽より『北朝鮮から来たのか』、『韓国はどこにあるのか』という質問を先に受けた」と話した。
続けて「韓国語で歌う私たちがグローバルな舞台に立つことができるか、自ら試す気分だった」と打ち明けた。
しかし今、BTSは『非英語圏のアーティスト』の限界を超え、世界中のファンから愛されるグローバルグループとして位置づけられた。RMは、「私たちがこの場に立つことができたのは、ARMYの『国境のない包容力』と『強い連帯』のおかげ」と強調した。
彼は「数多くのグローバル文化コンテンツの中でK-ポップが特に強力で包容的な共同体を作り出した理由は、その中に特別な融合原理があるため」とし「K-ポップは韓国固有のアイデンティティを守りながらも多様性を尊重し、世界文化を幅広く受け入れるビビンバのような存在」と言及した。
RMは文化の本質について、「文化とは流れて伝わり、時には混ざりながら新しい価値を作り出す。K-ポップのように調和のとれた融合を通じて新しい創造が可能だと信じる」として「このような創造的文化の流れが世界各地で続くことを希望する」と明らかにした。
演説の最後には、APEC各国のリーダーにクリエイターのための制度的支援を呼びかけた。彼は「この時代を生きていくアーティストとしてお願いする。世界各国のクリエイターが自由に創意性を展開できるよう経済的支援と機会の場を用意してほしい」として「彼らのコンテンツは『違い』を越えて真の理解と包容を成し遂げ、より良い未来のための連帯の力になるだろう」と強調した。
亜洲日報の記事等を無断で複製、公衆送信 、翻案、配布することは禁じられています。
* この記事は、亜洲経済韓国語記事をAIが翻訳して提供しています。
* この記事は、亜洲経済韓国語記事をAIが翻訳して提供しています。
